Distributeur hydraulique 40L 3 sections
search
1 personne regarde Distributeur hydraulique
  • Distributeur hydraulique 40L 3 sections

Distributeur hydraulique 40L 3 sections avec 1 section flottante + détente P40-3-C1ST1D1*2C1ST6D5

Code produit : P40-3-C1ST1D1*2C1ST6D5
214,63 zł netto
264,00 zł
TTC 23%

Prix le plus bas des 30 derniers jours : No snapshot data yet.

Options de livraison

Chargement des options de livraison...

Aucune option de livraison disponible pour ce produit.

*Les frais de livraison sont estimés. Vous connaîtrez les frais exacts à la dernière étape de la commande.

Aucune option de livraison disponible pour ce produit.

Description du produit

Distributeur hydraulique 3 sekcyjny z jedną sekcją pływającą i funkcją zatrzasku. Solidna, monoblokowa jednostka o układzie równoległym z komorą amortyzującą, zaprojektowana do intensywnego użytkowania w maszynach hydraulicznych. Charakteryzuje się niezawodnością, łatwością montażu i dużą trwałością, dzięki czemu znajduje szerokie zastosowanie w rolnictwie, leśnictwie, sadownictwie, budownictwie oraz przemyśle.

Szczegółowa specyfikacja techniczna:

Maksymalny przepływ: 40 l/min.

Liczba sekcji: 3 monoblokowe.

Ciśnienie robocze (P): Maksymalnie 250 bar.

Ciśnienie zwrotne (T): Maksymalnie 50 bar.

Ciśnienie na sekcjach (A, B): Do 300 bar.

Soupape de sécurité: Fabrycznie ustawiony na 180 bar, z możliwością regulacji za pomocą śruby z boku obudowy.

Zakres temperatur: Olej od -15°C do +80°C; Otoczenie od -40°C do +60°C. 

Funkcje sekcji i obsługa dźwigni:

Kod rozdzielacza określa charakterystykę każdej z trzech sekcji:

1. Dwie sekcje standardowe (C1ST1D1):

Pozycje: 1 – 0 – 2.

Działanie: Wyposażone w sprężynę, która po puszczeniu dźwigni automatycznie przywraca ją do pozycji neutralnej (0), zatrzymując siłownik.

2. Jedna sekcja pływająca (C1ST6D5):

Pozycje: 1 – 0 – 2 – 3 (pływająca).

Działanie: Pozycje 1 i 2 działają na sprężynie (jak w sekcjach standardowych). Czwarta pozycja (3) to funkcja pływająca z zatrzaskiem.

Funkcja pływająca: Pozwala siłownikowi na swobodny ruch w obu kierunkach pod wpływem sił zewnętrznych (np. lemiesz pługa kopiujący teren). 

Instrukcja podłączenia (Porty):

P (Zasilanie): Gwint wewnętrzny 1/2" BSP. Podłączamy tu przewód od pompy hydraulicznej.

T (Powrót): Gwint wewnętrzny 1/2" BSP. Przewód odprowadzający olej z powrotem do zbiornika.

A i B (Wyjścia na sekcje): Gwinty wewnętrzne 3/8" BSP. Pary portów prowadzące do siłowników (każda sekcja ma jedną parę A+B).

N (Kontynuacja ciśnienia): Pozwala na szeregowe podłączenie kolejnego rozdzielacza za pomocą specjalnej tulei ciśnieniowej. 

Zastosowanie praktyczne:

Dzięki unikalnej kombinacji sekcji, ten model jest idealny do:

Ładowaczy czołowych (TUR): Dwie sekcje do podnoszenia i pochyłu, trzecia (pływająca) do pracy z osprzętem kopiującym grunt.

Pługów śnieżnych: Sekcja pływająca chroni lemiesz przed uszkodzeniem na nierównościach.

Maszyn budowlanych: Zapewnia precyzyjne sterowanie przy zachowaniu bezpieczeństwa dzięki zaworowi przelewowemu.

Entrepôt: (M01:M11)

*Les photos sont illustratives et peuvent différer en détail du produit livré en raison de différences de production au fil des ans.

Caractéristiques

Condition
Nouveau
Débits hydrauliques (pcs (EA) / nombre de sections)
6/3
Production
Remplaçant
les pièces
Système hydraulique
Débit maximum (l/h)
40 l/min

Avis sur Distributeur..

TRAKTOR.COM.PL sp. z o.o. Reviews with ekomi-pl.com

Ce produit n'a pas encore d'avis.

Nous recueillons les avis de Clients vérifiés après l'achat du produit.

Rédiger un avis

Le formulaire d'avis apparaîtra ici

Questions et réponses

Pourquoi le remplacement régulier des filtres (huile, air, carburant) est-il crucial pour un mini-tracteur?

User
Expert Traktor.com.pl – Conseiller technique • 17.02.2026
Le remplacement régulier des filtres est le moyen le plus simple de prolonger la durée de vie d'un moteur de marques comme Kubota ou Yanmar. Le filtre à huile élimine les contaminants métalliques générés pendant le fonctionnement, le filtre à air protège les cylindres de la poussière des champs et le filtre à carburant empêche l'eau et les impuretés d'endommager le système d'injection de précision. Nous recommandons de remplacer les filtres toutes les 50 à 100 heures de fonctionnement ou au moins une fois par saison pour garantir des performances optimales du moteur.

Comment choisir et affûter correctement les lames de tondeuse pour un tracteur japonais?

User
Expert Traktor.com.pl – Conseiller technique • 17.02.2026
Lors du choix des lames de tondeuse, tenez compte du modèle de plateau de coupe, de la longueur de la lame et du diamètre de son alésage central. L’équilibrage de la lame est crucial lors de l’affûtage : une lame déséquilibrée provoque des vibrations qui endommagent les roulements du moyeu. N’oubliez pas que des lames bien affûtées garantissent une herbe plus saine, une coupe plus nette et une moindre sollicitation du moteur de votre tracteur Iseki ou Mitsubishi.

Comment identifier la taille de courroie trapézoïdale appropriée et comment l'entretenir?

User
Expert Traktor.com.pl – Conseiller technique • 17.02.2026
Il est préférable de lire les marquages sur le flanc de l'ancienne courroie trapézoïdale. S'ils sont illisibles, mesurez la largeur de la courroie et sa longueur extérieure (La). Sur les tracteurs Shibaura et Hinomoto, il est important de vérifier régulièrement la tension de la courroie : une courroie trop lâche provoque un patinage et une usure prématurée, tandis qu'une courroie trop tendue peut entraîner la défaillance des roulements de l'alternateur ou de la pompe à eau.

Advisor

Planifiez un appel avec un conseiller

Contact us to get professional advice about this product